Stuffed Foods

LORA
Original


Updated:

Stuffed Foods are dishes where an outer layer of dough, rice, or pastry encloses a filling. The filling can be meat, vegetables, seafood, or sweet pastes. These foods are popular worldwide and can be steamed, boiled, fried, or baked. Examples include dumplings, buns, mochi, and meat-filled pastries.

Steamed meatball image generation instructions:

Note: When generating images of steamed meatballs, please use only the following English names—steamed meatball”、 “meatball” 、 “steamed Taiwanese meatball”、 “small meatball” or “small Taiwanese meatball”—and avoid any others. All prompt keywords must be written entirely in English.

蒸肉圆图像生成说明:

提醒:请在生成蒸肉圆图片时,仅使用以下英文名称steamed meatball”、 “meatball”、 “steamed Taiwanese meatball”、 “small meatball”、 “small Taiwanese meatball,并避免使用其他英文名称。所有提示词亦请全以英文书写。

蒸し肉圓の画像生成説明:

注意:蒸し肉圓の画像を生成する際は、以下の英語名称のみを使用してください—“steamed meatball”、“meatball”、“steamed Taiwanese meatball”、“small meatball”、“small Taiwanese meatball”。他の名称は避け、すべてのプロンプトは英語で記載してください。

찐 바완 이미지 생성 설명:

주의: 찐 고기볼 이미지를 생성할 때에는 다음 영어 명칭만 사용하십시오—“steamed meatball”, “meatball”, “steamed Taiwanese meatball”, “small meatball”, “small Taiwanese meatball”. 그 외의 명칭 사용을 금지하며, 모든 프롬프트는 전부 영어로 작성해야 합니다.

Fried meatball image generation instructions :

Note: To achieve a distinct fried texture for the exterior, please use "Fried Meatballs" or "Zhongli Fried Meatballs" as the prompt. For a smooth exterior, use "Meatballs" or "Changhua Meatballs". English must always be used for the prompt.

炸肉圆图像生成说明:

提醒:若希望外皮呈现更明显的油炸质感,请使用“Fried Meatballs”或“Zhongli Fried Meatballs”作为提示词。若希望外皮看起来光滑,请使用“Meatballs”或“Changhua Meatballs”。必须以英文作为提示词。

揚げ肉圓の画像生成説明:

お知らせ: 表面に揚げ物の食感を強調したい場合、プロンプトとして "Fried Meatballs" または "Zhongli Fried Meatballs" を使用してください。表面を滑らかにしたい場合は、"Meatballs" または "Changhua Meatballs" をご使用ください。プロンプトには必ず英語を使用してください。

튀긴 바완 이미지 생성 설명:

알림: 겉면에 튀김 질감이 두드러지길 원하신다면, 프롬프트로 “Fried Meatballs” 또는 “Zhongli Fried Meatballs”를 사용하십시오. 겉면이 매끄럽게 보이길 원하신다면, “Meatballs” 또는 “Changhua Meatballs”를 사용해 주세요。프롬프트에 반드시 영어를 사용해야 하며。

Taiwanese meatball (Ba-wan) features a chewy translucent dough made from sweet potato or tapioca starch, filled with seasoned pork and bamboo shoots. Typically steamed or deep-fried, it’s served with sweet chili sauce, garlic-soy dip, or savory soy glaze. Renowned for its soft yet bouncy texture, it’s a beloved staple of Formosa’s night markets.

Version Detail

Trained by Tensor
FLUX.1
5
Kuzu Manju is a traditional Japanese summer wagashi (sweet) made with kuzu starch, which gives it a translucent, chewy, and refreshing texture. It is usually filled with sweet red bean paste (anko) or other fillings. With its clear and delicate appearance, it is often served chilled with ice or cold tea, making it a classic treat for hot summer days.

Project Permissions

Reprinting is strictly prohibited

    Use Permissions

  • Use in TENSOR Online

  • As a online training base model on TENSOR

  • Use without crediting me

  • Share merges of this model

  • Use different permissions on merges

    Commercial Use

  • Sell generated contents

  • Use on generation services

  • Sell this model or merges

Related Posts